BAZAR DAS PALAVRAS, em comemoração aos cinco anos da livraria, está promovendo a reedição de uma obra publicada em Paris, em 1850, por Ferdinand Denis a respeito de documentos quinhentistas franceses que relatavam sobre os índios brasileiros. As histórias narradas são bastante curiosas. A principal é sobre uma festa que aconteceu na cidade francesa de Rouen em 1550 com a participação de cinquenta índios tupinambas, que se apresentaram diante do Rei Henrique II e de Catarina de Médicis.
Livro raro, que relata os hábitos e costumes dos índios brasileiros do Séc. XVI, e sua estreita relação com os franceses, é lançado em versão bilíngüe no Brasil Rouen (França), 1° de outubro de 1550. O rei Henrique II e sua esposa Catarina de Médicis viajam pela região da Normandia e chegam à sua capital, onde são recebidos com uma grande festa, repleta de atrações, promovida pelos comerciantes locais. Às margens do Rio Sena, aldeias indígenas com araras, papagaios, macacos e outros animais chamavam a atenção. Cerca de 300 atores, incluindo aproximadamente 50 legítimos índios Tupinambás, encenavam os hábitos e costumes do Brasil, como a extração do pau-brasil, o comércio com os franceses e até uma batalha contra os Tabajaras (amigos dos portugueses). Para impressionar a realeza, o que se viu ali foi uma verdadeira "fête brésilienne". Essa história de estreita relação entre franceses e índios brasileiros, contada em 1850 por Ferdinand Denis (historiador e escritor francês, especialista em História do Brasil), depois de mais de 150 anos será comercializada no Brasil em edição bilíngüe (francês-português). Além do relato da festa com os comentários de Denis, o livro apresenta ainda um fragmento de teogonia indígena, recolhido no Séc. XVI pelo frade franciscano André Thevet, e os Poemas Brasílicos escritos em tupi pelo padre Cristóvão Valente para catequização dos índios. O original francês foi traduzido pela Profª. Júnia Guimarães Botelho, mestre pela Sorbonne/Paris com ênfase no estudo da semiótica, lingüística e semântica das línguas portuguesa e francesa. O material em tupi foi traduzido pelo Prof. Eduardo de Almeida Navarro, livre-docente do Depto. de Letras Clássicas e Vernáculas da Universidade de São Paulo - USP, especialista em Tupi Antigo. A edição do livro é resultado de uma parceria entre a Usina de Idéias Editora e o Bazar das Palavras, o primeiro sebo exclusivamente on-line do Brasil, e que está completando 5 anos de atividades. O lançamento está marcado para o dia 29 de outubro, a partir das 19h30, no Teatro Aliança Francesa, em São Paulo. Na ocasião, o Prof. Eduardo de Almeida Navarro, que, além de fazer a tradução do tupi, escreveu também o prefácio e uma parte das notas, fará uma apresentação da obra.
Serviço
Lançamento: "Uma festa brasileira" (Ferdinand Denis) - versão bilíngüe
Local: Teatro Aliança Francesa
Endereço: Rua General Jardim, 182 - Vila Buarque - São Paulo/SP
Data: 29 de outubro, a partir das 19h30
Sobre o Bazar das Palavras: Inaugurado em novembro de 2002, o Bazar das Palavras é o primeiro sebo exclusivamente on-line do Brasil. Dirigido por Paulo Rezzutti, a livraria, especializada em assuntos brasileiros, disponibiliza um acervo de mais de 40 mil títulos raros, antigos e usados, além de gravuras. Para completar, está passando a reeditar, por meio do selo Bazar das Palavras, obras antigas e já esgotadas, como o livro "Uma festa brasileira" (Ferdinand Denis).
Livraria Bazar das Palavras - Tel (11) 4343-7831
Marcadores: Lançamento, sebo